خبر

طرح جدید دولت: نیاز به مترجم دارید؟ هزینه اش را بپردازید

بررسی امکان ممنوعیت استفاده از کودکان به عنوان مترجم

دولت سوئد تصمیم گرفته است تحقیقاتی را در مورد استفاده از خدمات مترجمی برای مهاجران آغاز کند. این طرح شامل پرداخت هزینه برای خدمات مترجمی پس از مدتی اقامت در سوئد و ممنوعیت استفاده از کودکان به عنوان مترجم می‌شود. این اقدام که بخشی از توافقنامه تیدو (Tidöavtalet) است، با حمایت احزاب راست‌گرا از جمله دموکرات‌های سوئد (SD) صورت می‌گیرد، در حالی که برخی دیگر از احزاب نسبت به این تغییرات نگرانی‌هایی دارند.

هدف از تحقیقات جدید درباره مترجمان

در روز جمعه، احزاب ائتلافی دولت سوئد در یک کنفرانس خبری از آغاز تحقیقات در زمینه خدمات مترجمی برای مهاجران خبر دادند. لیزه تام، دادستان سابق و مدیرکل اداره برابری جنسیتی، مسئول این تحقیقات خواهد بود.

ماتس پرسون، وزیر بازار کار و ادغام اجتماعی، در این نشست خبری اعلام کرد که این تحقیقات به دنبال راه‌هایی برای تعیین شرایطی است که در آن مهاجران ملزم به پرداخت هزینه برای خدمات مترجمی در تعامل با نهادهای دولتی خواهند شد. او اظهار داشت: “سیستم فعلی این پیام را منتقل می‌کند که یادگیری زبان سوئدی اهمیتی ندارد. در حال حاضر، فردی که حتی سال‌ها در سوئد زندگی کرده و زبان را یاد نگرفته است، همچنان از خدمات مترجمی رایگان بهره‌مند می‌شود.”

ممنوعیت استفاده از کودکان به عنوان مترجم

یکی دیگر از بخش‌های مهم این تحقیقات، بررسی قانونی کردن ممنوعیت استفاده از کودکان به عنوان مترجم برای والدین یا بستگانشان در نهادهای دولتی است.

اینگمار کیلستروم، سخنگوی سیاست‌های مهاجرتی حزب دموکرات مسیحی (KD)، در این رابطه گفت: “کودکان نباید مسئولیت سنگین ترجمه را به دوش بکشند. آنها باید دوران کودکی خود را بدون این وظایف سپری کنند.”

محدودیت‌های پیشنهادی و استثناهای احتمالی

یکی از مهم‌ترین پرسش‌ها در این زمینه این است که آیا خدمات مترجمی در بخش‌هایی مانند سیستم درمانی و دستگاه قضایی از این قانون مستثنی خواهند شد یا خیر. در این راستا، آنا تنیه، وزیر سالمندان و بیمه‌های اجتماعی، اشاره کرد که برخی بخش‌ها ممکن است از این تغییرات معاف شوند. او توضیح داد: “ما تشخیص می‌دهیم که از دیدگاه ایمنی بیماران و عدالت قضایی، ممکن است لازم باشد برخی خدمات، مانند سیستم قضایی یا بهداشت و درمان، از پرداخت هزینه مترجم مستثنی شوند.”

ماتس پرسون نیز تأکید کرد که حفظ امنیت بیماران و حقوق شهروندان در فرآیندهای قضایی، از اولویت‌های دولت خواهد بود.

پیشینه و چالش‌های اجرایی

بحث درباره دریافت هزینه از مهاجران برای خدمات مترجمی از مدت‌ها پیش در سوئد مطرح بوده است. در اوایل سال ۲۰۲۴، منطقه بلکینگه تصمیم گرفت که از مهاجرانی که بیش از دو سال در سوئد اقامت داشته‌اند، هزینه مترجم دریافت کند. اما این تصمیم توسط دادگاه اداری لغو شد، زیرا فاقد مبنای قانونی تشخیص داده شد.

علاوه بر این، این پیشنهاد با مخالفت پزشکان و متخصصان حوزه درمان مواجه شد. آنها هشدار دادند که دریافت هزینه برای خدمات مترجمی ممکن است منجر به کاهش دسترسی برخی بیماران به خدمات درمانی شود و در نتیجه، خطراتی برای ایمنی بیماران ایجاد کند.

مهاجرت به سوئد، هر روز سخت تر از دیروز

تحقیقات دولت سوئد در مورد خدمات مترجمی، تغییری مهم در سیاست‌های مهاجرتی این کشور محسوب می‌شود. هدف اصلی این تحقیقات، کاهش هزینه‌های مترجمی برای دولت و تشویق مهاجران به یادگیری زبان سوئدی است. اما همچنان چالش‌هایی مانند تأثیر این تصمیم بر سلامت و عدالت قضایی شهروندان مطرح است. در ماه‌های آینده، این تحقیقات مشخص خواهد کرد که چگونه این تغییرات اجرایی خواهند شد و چه استثناهایی ممکن است در نظر گرفته شوند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا